![](https://diary.ru/assets/e0936c77/86122440.png)
Комментарии (1)
Комментарии (1)
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
Комментарии (1)
Social media platform Twitter is dropping the terms "master", "slave" and "blacklist" in favour of more inclusive language. The terms are frequently used in programming codes which originated decades ago. Replacing the terms could cost millions and take months, according to experts. In programming speak, "master" refers to the main version of code that controls the "slaves," or replicas. "Blacklist" is used to describe items that are automatically denied, typically forbidden websites. On Thursday, Twitter's engineering division tweeted out a set of words that it wants "to move away from using in favour of more inclusive language". The list includes replacing "whitelist" with "allowlist" and "master/slave" with "leader/follower". |
|||
https://www.bbc.com/news/business-53273923 |
Забавно.
Комментарии (6)
Комментарии (4)
Комментарии (3)
dante.tass.ru — спецпроект ТАССа про Данте Алигьери
Москва. 8 июня. INTERFAX.RU - Неизвестный кладоискатель обнаружил в Скалистых горах в США так называемые сокровища Фенна - сундук с драгоценностями, спрятанный там коллекционером и ветераном Вьетнамской войны Форрестом Фенном, сообщает в понедельник CBS News со ссылкой на заявление самого Фенна. Накануне, 7 июня, 89-летний Фенн сообщил, что с ним связался некий мужчина, который не хочет раскрывать свою личность, и объявил, что нашел бронзовый сундук с золотыми монетами, ювелирными изделиями, драгоценными камнями и другими ценными вещами общей стоимостью свыше 1 млн долларов. В подтверждение своих слов мужчина прислал фотографию сундука, заявил Фенн. Фенн также сказал, что не знает этого мужчину, однако добавил, что кладоискатель смог найти сокровище в Скалистых горах благодаря стихотворению из автобиографии пожилого американца 2010 года "Страсть погони" (The Thrill of the Chase), в которой была зашифрована подсказка, где искать клад. Фенн признался, что испытывает смешанные чувства по поводу того, что клад наконец нашли: с одной стороны, ему радостно, с другой стороны, грустно, так как поиски в конечном счете завершились. Ранее он пояснял, что спрятал клад в Скалистых горах, чтобы побудить людей погрузиться в мир дикой природы и дать им шанс испытать на себе каково это - охотиться за сокровищами в старомодном стиле. |
|||
https://www.interfax.ru/world/712334 |
Комментарии (1)
GIPHY, a leader in visual expression and creation, is joining the Facebook company today as part of the Instagram team. GIPHY makes everyday conversations more entertaining, and so we plan to further integrate their GIF library into Instagram and our other apps so that people can find just the right way to express themselves.
about.fb.com/news/2020/05/welcome-giphy/
about.fb.com/news/2020/05/welcome-giphy/
Комментарии (4)
Акцию "Тотальный диктант" перенесли с 4 апреля на осень из-за ситуации с распространением коронавирусной инфекции, сообщают организаторы.
"Мы очень долго думали, взвешивали за и против, искали альтернативы, пути максимально безболезненного выхода из сложившейся ситуации. Но вынуждены сообщить: "Тотальный диктант - 2020" переносится на осень 2020 года", - говорится в сообщении, опубликованном на официальном сайте акции.
Отмечается, что "Тотальный диктант" проходил 16 раз подряд в апреле и никогда не нарушал традиций, но ситуация с коронавирусом в этом году вынудила организаторов перенести мероприятие.
"Мы очень долго думали, взвешивали за и против, искали альтернативы, пути максимально безболезненного выхода из сложившейся ситуации. Но вынуждены сообщить: "Тотальный диктант - 2020" переносится на осень 2020 года", - говорится в сообщении, опубликованном на официальном сайте акции.
Отмечается, что "Тотальный диктант" проходил 16 раз подряд в апреле и никогда не нарушал традиций, но ситуация с коронавирусом в этом году вынудила организаторов перенести мероприятие.