капибара
Отвечая на вопросы о творчестве, Гришковец неожиданно затронул тему языка.
"Вряд ли у украинского литературного языка есть перспектива", - сказал он, пояснив, что на постсоветском пространстве авторы всегда будут писать на русском, потому что это гарантирует большую аудиторию, чем у произведений на национальных языках бывших советских республик.
"Вы нас оскорбляете!" - внезапно прервала Гришковца журналистка одного из киевских телеканалов
"Я не оскорбляю, а просто говорю о перспективе развития языка", - пояснил он ей суть своих рассуждений.
"Ну а вы хотя бы кого-то из украинских авторов читали?" - на помощь журналистке пришел ее коллега.
"Не знаю никого. Не могу прочесть. Не понимаю. Но сразу предупреждаю, что я - не шовинист, просто констатирую перспективу украинского языка", - еще раз попытался объяснить Гришковец.
----
Словно нам одного пейсателя мало. Выделение - мое.
"Вряд ли у украинского литературного языка есть перспектива", - сказал он, пояснив, что на постсоветском пространстве авторы всегда будут писать на русском, потому что это гарантирует большую аудиторию, чем у произведений на национальных языках бывших советских республик.
"Вы нас оскорбляете!" - внезапно прервала Гришковца журналистка одного из киевских телеканалов
"Я не оскорбляю, а просто говорю о перспективе развития языка", - пояснил он ей суть своих рассуждений.
"Ну а вы хотя бы кого-то из украинских авторов читали?" - на помощь журналистке пришел ее коллега.
"Не знаю никого. Не могу прочесть. Не понимаю. Но сразу предупреждаю, что я - не шовинист, просто констатирую перспективу украинского языка", - еще раз попытался объяснить Гришковец.
----
Словно нам одного пейсателя мало. Выделение - мое.
10.04.2008 в 12:50
10.04.2008 в 13:26
Забавно. Дяченки свои последние книги сначала издают на украинском, и только через несколько месяцев - на русском.
10.04.2008 в 16:31
Точнее, отношусь к нему как нельзя равнодушно. Потому что даже то, в чем он мог бы быть хорош, вот подобным он перекрывает.