капибара
Группа Greenjolly обнародовала международную версию песни «Razom Nas Bahato», которую они исполнят на международном конкурсе «Евровидение-2005».
Текст «Razom Nas Bahato»:
Первый куплет:
We won't stand this - no! Revolution is on!
Cuz lies be the weapon of mass destruction!
All together we're one! All together we're strong!
God be my witness we've waited too long!
Фальсифікаціям - ні! Махінаціям - ні!
Понятіям - ні! Ні брехні!
Віримо - Так! Можемо - Так!
Знаю переможемо - Так! Так!
Припев:
Разом нас багато - нас не подолати!
Второй куплет:
What you wanna say to your daughters and sons?
You know the battle is not over till the battle is won!
Truth be the weapon! We ain't scared of the guns!
We stay undefeated, cuz together we're one!
Ми - вже разом, ми - назавжди!
Ми - України доньки і сини!
Зараз як ніколи - годі чекати
Разом нас багато - нас не подолати!
Разом нас багато - нас не подолати!
Jest nas wiele, nas nie pokonaccie (польская версия)
Alle wir in allem, sind wir nichtzu fallen (немецкая версия)
Si estamos juntos, somos invencibles (испанская версия)
V ednote ja nase sila (чешская версия)
Le people uni serait jamais vaicu (французская версия)
Вместе мы едины, мы не победимы (русская версия)
Разом нас багато - нас не подолати!
http://obkom.net.ua/news/2005-03-30/1741.shtml?rss
со ссылкой на Украинские новости, 30 марта 2005. 17:41
Текст «Razom Nas Bahato»:
Первый куплет:
We won't stand this - no! Revolution is on!
Cuz lies be the weapon of mass destruction!
All together we're one! All together we're strong!
God be my witness we've waited too long!
Фальсифікаціям - ні! Махінаціям - ні!
Понятіям - ні! Ні брехні!
Віримо - Так! Можемо - Так!
Знаю переможемо - Так! Так!
Припев:
Разом нас багато - нас не подолати!
Второй куплет:
What you wanna say to your daughters and sons?
You know the battle is not over till the battle is won!
Truth be the weapon! We ain't scared of the guns!
We stay undefeated, cuz together we're one!
Ми - вже разом, ми - назавжди!
Ми - України доньки і сини!
Зараз як ніколи - годі чекати
Разом нас багато - нас не подолати!
Разом нас багато - нас не подолати!
Jest nas wiele, nas nie pokonaccie (польская версия)
Alle wir in allem, sind wir nichtzu fallen (немецкая версия)
Si estamos juntos, somos invencibles (испанская версия)
V ednote ja nase sila (чешская версия)
Le people uni serait jamais vaicu (французская версия)
Вместе мы едины, мы не победимы (русская версия)
Разом нас багато - нас не подолати!
http://obkom.net.ua/news/2005-03-30/1741.shtml?rss
со ссылкой на Украинские новости, 30 марта 2005. 17:41
30.03.2005 в 19:58